• ThemeWar Eovo

    From satoyama to your lifestyle

    里山で暮らそう

    鳥取県日野町移住支援サイト - ひのらりくらり -

Life in Satoyama 里山で暮らす

田舎で、ゆっくり流れる贅沢な時間
人と自然がつながる里山という環境の中で
「暮らし」を見つめ直す
手作りの食を食すこと、 古民家に住んでみる
これらを体験できる「暮らし」がこの奥日野にはあります
旅人と村人。旅人と旅人。暮らしと自然とつながる
日々刻々と変わる景色を楽しむ
そんな暮らしを鳥取県日野町でしてみませんか?
「From satoyama to your lifestyle」

Living in a peaceful rural townTime flows nice and slow here in country side. It would let you think what you want for life once you are in where people and nature are so closely related. Having heart-fully made meals or living in old folk house, you can have a life with those you might have dreamed of in Okuhino area. Life and nature exist just next to each other as like travelers are connected with locals as well as among travelers. You enjoy seeing scenery changes from moment to moment. Come and enjoy life with us in Hino town, Tottori with us! And please bring what you experienced back to your own life.

About Hino Town 日野町ってどんなところ?

鳥取県西南部位置し、緑の山々と清流に恵まれた自然豊かな町です。文化センター・図書館、町営住宅、空き家バンクなど住みよい環境づくりを進めており、子供からお年寄りまで安心して暮らせる「愛と元気なまちづくり」をスローガンに住民総参加のまちづくりを展開しています。 都会生活に飽きたあなた!!田舎暮らしをしてみませんか?一歩を踏み出して、自然に囲まれた生活を送ってみませんか。日野町はあなたを完全サポートしてくれます。 11月から3月にかけて鳥取県の鳥「オシドリ」が飛来、多くの人が見学に訪れます。出雲街道の町並みや宝仏山の登山、日野川のアユ釣り、県立自然公園の散策など歴史と自然に触れ合えます。 また、アウトドアスポーツが盛んで、日野川の自然を活かしたカヌーやラフティングなども人気のスポットです。 全国でも一つしかない縁起の良い名前の金持神社には、開運・金運を求める参拝客でにぎわいます。金持神社札所には、お札入りの扇子やキワダ染めの黄色いハンカチなど金持グッズがいっぱい!オシドリとともに、観光・特産品振興の目玉となっています。

About Hino town Hino town is located in Southwest of Tottori, and it is blessed with beautiful mountains and fresh streams. A warm environment is fostered by making an effective use of vacant houses and building culture center, library, and public housing. We implement town development aiming inclusive living conditions for all from elderly to baby. If you are bored to live in cities, why don’t you escape from it! You just need a little step to start a new life surrounded by beautiful nature, and Hino town help you to make it easier. Aix galericulatas, the symbol bird of Tottori flies into here and many people come and enjoy bird-watching. You can also enjoy looking around historical streetscape, climbing up Mt.Hobutsu, fishing Japanese trout, exploring the Prefectural Natural Parks or other activities to get to know more about history and nature here. Outdoor activities like canoeing and rafting around Hino River are very popular and highly recommended. There is also a famous shrine called “Kanemochi shrine”. This is only shrine named “Kanemochi”, which means rich in Japanese, so that many people visit to have blessing. You will find the blessing related folk crafts there and it’s getting featured as like the symbol bird

人口 - Population

人口 3,380人 世帯 1,413戸 (平成28年3月1日現在)

A population of 3,380/ Number of households 1,413 at the date of 1st March, 2016

産業 - Industry

農業、林業、個人店経営、公務員・臨時職員 看護・福祉系など

Agriculture, Forestry, Individually managed shop, Government service of both permanent and temporary, Medical service, Social welfare, and others.

歴史 - History

根雨宿は出雲往来と日野往来が交差する交通と物流の要衝として栄えた宿場町。そして、奥出雲地方と並んで「たたら製鉄」の一大産地として栄えました。参勤交代で大名が泊まった本陣の門や、昭和初期の洋風銀行など、今も当時を偲ばせる風景が見られます。

Neusyuku (Neu post station) used to be prospered as a key junction of traffic and commodity distribution between two major roads. It was also famous for a major production area of iron by Tatara iron making method along with Oku Izumo area. Historical buildings are left like “Hon jin no mon” (Where feudal lords stayed when they headed to Tokyo in the Edo era) or Western style building used to be the bank in the early Showa era, and those will bring you in the mood for nostalgia

現状 - Current situation

長年にわたり歴史、文化、人に支えられてきた地域ですが、過疎・少子高齢化の波には逆らえず、農林業、商工業など後継者が不足しており地域の力が衰えてきています。 そこで移住した若者たちが地域の方々と手を組んで、アートやアウトドアなどと歴史・農業をつなげ 新しいカタチの地域おこしに奮闘中。

Rapid aging, very low birth rate and depopulation affect this area as like other rural towns even though this area has its own rich history, culture background, and people. There is not enough strength left here because of shortage for successors in most of industry like agriculture, forestry, industry, commerce and others. Now young migrants join hands with locals and they are finding the new way to vitalize the area together by connecting arts and outdoor activities into local history and agriculture.

Styles of Life 様々な生活スタイル

野外アートフェスティバル

都市農村世代間交流の場として
源流祭というお祭りを開催しています

アーティストインレジデンス

古民家ギャラリーや芸術祭などが行われています
奥日野里山藝住祭 特設サイトへ

大自然の恵み

アウトドアアクティビティのフィールドや
森林セラピーでリフレッシュできる環境があります

未開の自然の宝庫

少し奥に入れば
誰も見たことのない世界を発見できるかも

多種多様な催し

自宅でライブを行ったり
みんなで豆腐をつくったりしています

いろんなコミュニティ

夜は誰かの家に集まって飲み会をしたり
音楽を聞いたりと多岐にわたるコミュニティがあります

People in Hino Town 日野町に暮らす人々

  • All
  • 移住者
  • 地元民
  • 地域おこし協力隊

Voices of Recommend 日野町を推薦します

Contact お気軽にお問い合わせください

企画政策課

  0859-72-0332

  kikaku@town.hino.tottori.jp

  〒689-4503鳥取県日野郡日野町根雨101番地